∪0∪
曾经就被外国人翻译的面目全非。但是有一位在海外留学的美少女,不仅有着清丽可人的长相,而且也有着出色的国学才华,她用英语精确的翻译出了李清照整首词想表达的意思,被人称为现代版的李清照,真是一个妥妥的大才女。女留学生堪称现代李清照,汉译英续写300年绝句,登上官媒被说完了。
(ˉ▽ˉ;)
≥ω≤
4月27日,即将迎来112周年校庆的清华大学召开《清华大学藏战国竹简》研究与英译系列丛书发布会。该丛书的第一卷《〈逸周书〉诸篇》由芝加哥大学顾立雅中国古文字学中心主任、著名汉学家夏含夷(Edward L.Shaughnessy)教授负责翻译和撰写,收录了“清华简”《命训》《程寤》..
4 yue 2 7 ri , ji jiang ying lai 1 1 2 zhou nian xiao qing de qing hua da xue zhao kai 《 qing hua da xue zang zhan guo zhu jian 》 yan jiu yu ying yi xi lie cong shu fa bu hui 。 gai cong shu de di yi juan 《 〈 yi zhou shu 〉 zhu pian 》 you zhi jia ge da xue gu li ya zhong guo gu wen zi xue zhong xin zhu ren 、 zhu ming han xue jia xia han yi ( E d w a r d L . S h a u g h n e s s y ) jiao shou fu ze fan yi he zhuan xie , shou lu le “ qing hua jian ” 《 ming xun 》 《 cheng wu 》 . .
研究与英译系列丛书发布会在清华大学蒙民伟楼召开。本次发布会开启了全球线上直播,包括海内外著名学者在内的近13万人次线上观看了发布会。据悉,本次发布的第一卷《〈逸周书〉诸篇》由美国芝加哥大学顾立雅中国古文字学中心主任、著名汉学家夏含夷教授负责翻译和撰写。本等我继续说。
倪豪士是美国著名汉学家、威斯康辛大学麦迪逊分校荣休讲座教授、南京大学特聘教授。他长期从事中国古代文学的研究。同时,致力于《史记》、杜诗、唐传奇等中国古典文学作品的翻译。早在20世纪80年代就曾到访南京大学,是最早访问中国的美国汉学家之一。2016年,倪豪士再次说完了。
∩△∩
发表评论